Términos del servicio
TÉRMINOS Y CONDICIONES GENERALES
Estos Términos y Condiciones Generales rigen todos los acuerdos, cotizaciones, otras transacciones, etc., entre AquaTruWater B.V. y la otra Parte, celebrados o ejecutados en cualquier forma (verbalmente, por teléfono, correo, fax, correo electrónico, etc.).
Artículo 1. Alcance
1. En estos Términos y Condiciones, los siguientes términos tendrán las definiciones que se indican a continuación:
el Proveedor: la sociedad de responsabilidad limitada de derecho neerlandés (“BVBA”) AquaTruWater B.V., con domicilio social y sede de negocios en Nijmegen;
Otra Parte: la contraparte del Proveedor (por ejemplo, un comprador).
2. Cualquier desviación de y/o adición a estos Términos y Condiciones Generales solo será válida si se acuerda por escrito entre el Proveedor y la otra Parte, y además solo se aplicará al acuerdo específico para el que se hayan establecido las disposiciones divergentes, aplicándose como anexo a los Términos y Condiciones Generales del Proveedor. Cualesquiera otras condiciones o disposiciones generales, incluidas las utilizadas por la otra Parte, quedan expresamente excluidas por la presente, salvo que el Proveedor las acepte expresamente por escrito.
3. A modo de complemento, también se aplicarán los Términos y Condiciones Generales de los proveedores del Proveedor. En caso de discrepancias o conflictos entre los presentes Términos y Condiciones Generales y los de los proveedores, prevalecerán los Términos y Condiciones utilizados por el Proveedor.
4. Estos Términos y Condiciones Generales también se aplicarán a otros acuerdos, incluidos aquellos de seguimiento o complementarios, en los que el Proveedor y la otra Parte, o sus sucesores legales, sean parte.
Artículo 2. Cotización, aceptación y formación del acuerdo
1. Todas las cotizaciones son sin compromiso, a menos que incluyan un plazo de aceptación. Si una cotización contiene una oferta sin compromiso y la otra Parte la acepta, el Proveedor tendrá derecho a retirar la oferta dentro de los diez (10) días hábiles posteriores a la recepción de la aceptación.
2. En ningún caso las Partes podrán concluir un acuerdo hasta que el Proveedor haya recibido un pedido de la otra Parte y lo haya aceptado por escrito (por correo, fax o correo electrónico). Si el pedido de la otra Parte difiere de la cotización del Proveedor, las Partes no podrán celebrar un acuerdo en ningún caso, a menos que el Proveedor apruebe expresamente y por escrito dicha desviación de la cotización.
3. Las enmiendas al pedido solo serán vinculantes para el Proveedor, incluso si el Proveedor ha presentado una cotización, después de que el Proveedor las acepte por escrito dentro de los ocho (8) días posteriores a su recepción o comience la ejecución del trabajo dentro de los ocho (8) días posteriores a su recepción. Los errores evidentes, incluidos los tipográficos, se ignorarán y sustituirán por una formulación correcta. Estos errores no pueden dar lugar a ninguna responsabilidad.
4. Las dimensiones, pesos y datos técnicos indicados en cotizaciones, guías, catálogos, listas de existencias, circulares y otros materiales promocionales del Proveedor, así como las imágenes que aparecen en dichos materiales, sirven únicamente con fines informativos y no son vinculantes, a menos que el Proveedor extienda una garantía expresa por escrito al respecto.
5. La otra Parte solo tendrá derecho a cancelar el acuerdo en caso de desviaciones importantes entre los productos entregados y las imágenes, dibujos, etc. Fuera de los casos mencionados en la frase anterior, el Proveedor no será responsable de tales errores o desviaciones, ni la otra Parte tendrá derecho a cancelar el acuerdo.
6. A menos que se acuerde lo contrario, todos los precios son los indicados en las cotizaciones, sin descuentos e incluyen el IVA o excluyen otros impuestos o gravámenes.
7. Si el producto debe enviarse a un país fuera de la UE, el precio no incluirá el IVA ni los aranceles de importación. La otra Parte será responsable de la liquidación del IVA y los aranceles de importación ante las autoridades locales.
Artículo 3. Entrega
1. El plazo de entrega comenzará el día en que el Proveedor reciba el pago completo. Los plazos de entrega indicados por el Proveedor no son plazos estrictos, sino que siempre son sin compromiso. No obstante, el Proveedor hará todo lo posible por respetarlos en la mayor medida.
2. Una entrega tardía por parte del Proveedor no otorgará en ningún caso al comprador el derecho a reclamar una indemnización por daños y perjuicios, rechazar la mercancía o cancelar el acuerdo total o parcialmente.
3. El Proveedor tendrá derecho a ejecutar el acuerdo en su totalidad o en partes a medida que los bienes estén gradualmente disponibles. Una vez que se haya entregado una parte de un pedido, el Proveedor tendrá derecho a recibir el pago por esa entrega de conformidad con las condiciones de pago aplicables.
Artículo 4. Aceptación
1. La otra Parte no tendrá derecho a cambiar los bienes entregados por el Proveedor.
2. A menos que se acuerde lo contrario, la otra Parte tomará posesión del pedido completado inmediatamente después de que esté listo o pase a estar disponible para la otra Parte. Esto también se aplica a partes de pedidos.
3. Si el Proveedor deposita total o parcialmente un pedido en un almacén debido a la no aceptación a la que se hace referencia en el párrafo anterior, el Proveedor tendrá derecho a cobrar a la otra Parte los costos de almacenamiento correspondientes.
4. Si la otra Parte no toma posesión del pedido después de un período de no más de catorce (14) días tras recibir un aviso de incumplimiento por parte del Proveedor, el Proveedor tendrá derecho, a su discreción, a entregar el pedido o parte de él y, si aún queda un pago pendiente, a facturarlo de la manera habitual o, en la medida en que el pedido deba completarse, a cancelar el pedido, sin perjuicio de su derecho a cancelar el acuerdo y/o reclamar una indemnización por daños y perjuicios.
Artículo 5. Fuerza mayor
1. En caso de deficiencias no imputables al Proveedor y en caso de otras circunstancias de tal naturaleza que al Proveedor no pueda exigírsele razonablemente cumplir el acuerdo (incluyendo cuando el Proveedor no pueda entregar debido a sus propios proveedores, independientemente de las razones), la obligación de entrega quedará suspendida y el plazo de entrega se extenderá por un período equivalente a la duración de dichas circunstancias.
2. Si la extensión del plazo de entrega supera los tres (3) meses, el Proveedor tendrá derecho a cancelar el acuerdo para la parte no ejecutada (total o parcialmente), sin que la otra Parte tenga derecho a compensación alguna.
3. El significado de “deficiencia no imputable” también incluirá interrupciones empresariales (tales como guerra, disturbios, inundaciones, congestiones de tráfico, racionamiento de servicios públicos, falta de medios para generar energía, incendios, averías de maquinaria y otros accidentes, huelgas, medidas gubernamentales y circunstancias similares que perturben el funcionamiento normal y retrasen o hagan razonablemente imposible la finalización del pedido, así como cualquier circunstancia, previsible o no, fuera del control del Proveedor que dificulte temporal o permanentemente la entrega de los pedidos, total o parcialmente).
Artículo 6. Derecho de desistimiento
1. Al comprar productos al Proveedor, la otra Parte tendrá la opción de cancelar el acuerdo, sin indicar motivos, dentro de los catorce (14) días. Este período de reflexión comenzará el día siguiente a la recepción del producto por parte de la otra Parte o de un representante designado previamente por la otra Parte y comunicado al Proveedor.
2. La otra Parte tratará el producto y su embalaje con cuidado durante el período de reflexión. La otra Parte solo desempaquetará o utilizará el producto en la medida necesaria para evaluar si desea conservarlo. Para ejercer el derecho de desistimiento, la otra Parte deberá devolver el producto al empresario, con todos los accesorios suministrados, sin daños, sin uso y en el embalaje original con el precinto intacto, de acuerdo con las instrucciones claras y razonables proporcionadas por el empresario.
3. Para ejercer el derecho de desistimiento, la otra Parte deberá informar al Proveedor dentro de los catorce (14) días posteriores a la recepción del producto. El consumidor comunicará al Proveedor esta intención por correo electrónico. Una vez que la otra Parte haya notificado su intención de ejercer el derecho de desistimiento, deberá devolver el producto en un plazo de catorce (14) días. La otra Parte deberá demostrar la entrega de devolución oportuna de los bienes, por ejemplo, con un comprobante de envío.
4. Si la otra Parte no ha notificado su intención de ejercer el derecho de desistimiento ni ha devuelto el producto al Proveedor después de los períodos indicados en los párrafos 2 y 3, se considerará que la compra está finalizada.
5. Las devoluciones cuyo valor supere los 50,00 € deberán enviarse por correo certificado.
6. La otra Parte asumirá los costos y riesgos de cualquier producto que se reciba incompleto o dañado por parte del Proveedor.
Artículo 7. Costos del derecho de desistimiento
1. Al ejercer su derecho de desistimiento, la otra Parte asumirá los costos de la entrega de devolución.
2. Si la otra Parte ya ha pagado el precio de compra del producto vendido, el Proveedor reembolsará dicho importe lo antes posible, y en todo caso dentro de los catorce (14) días posteriores al desistimiento. Antes de realizar el reembolso, el Proveedor deberá recibir primero el producto de vuelta. El Proveedor no será responsable de ningún daño al producto o al embalaje, incluidos robo o pérdida, que ocurra durante la entrega de devolución. Si el producto no se recibe de conformidad con los Términos y Condiciones, no se reembolsará el precio de compra.
3. Si la otra Parte hace un uso indebido del derecho de devolución, el empresario tendrá derecho a cobrar todos los costos relacionados al consumidor.
Artículo 8. Exclusión del derecho de desistimiento
1. El Proveedor podrá excluir el derecho de desistimiento de la otra Parte con respecto a los productos definidos en el párrafo 2 de este Artículo. La exclusión del derecho de desistimiento solo será aplicable si el Proveedor lo indica claramente en la oferta, y en todo caso de manera oportuna antes de la celebración del acuerdo.
2. La exclusión del derecho de desistimiento solo será posible para: a. productos fabricados de acuerdo con las instrucciones de la otra Parte (productos personalizados); d. productos que se deterioren rápidamente o tengan una vida útil limitada; e. productos sellados que no sean aptos para devolución por razones de salud o higiene o cuyo precinto esté roto; f. productos que, debido a su naturaleza, se mezclen de forma irrevocable con otros productos tras la entrega; g. grabaciones de audio/vídeo selladas y software cuyo precinto se haya roto tras la entrega; h. periódicos, revistas o publicaciones periódicas, con excepción de suscripciones a los mismos;
b. acuerdos concluidos durante una subasta pública. El término “subasta pública” significa un método de venta en el que el empresario ofrece productos, contenido digital y/o servicios al consumidor, quien está presente personalmente o tiene la oportunidad de estar presente en la subasta, bajo la dirección de un subastador, y donde el postor ganador está obligado a comprar los productos, contenido digital y/o servicios;
c. acuerdos relacionados con actividades de ocio, si el acuerdo establece una fecha o periodo específico para su ejecución;
- el consumidor ha declarado que ha perdido el derecho de desistimiento para ello;
i. entrega de contenido digital que no se proporcione en un soporte físico, pero solo si:
- la ejecución comenzó con la aprobación previa expresa del consumidor; y
- el consumidor ha declarado que ha perdido el derecho de desistimiento para ello.
Artículo 9. Garantía
1. El Proveedor garantiza, por un período fijo de un (1) año después de la entrega, que los bienes entregados por el Proveedor están libres de defectos de fabricación y materiales. Esta garantía no cubre defectos visibles externamente en el momento de la entrega.
2. En cualquier caso, la garantía no cubre defectos que ocurran en, o resulten total o parcialmente de:
a. el incumplimiento de los requisitos de funcionamiento y mantenimiento;
b. el uso del producto que sea inadecuado o no acorde con su uso normal previsible;
c. el desgaste normal;
d. el ensamblaje, modificación, instalación y/o reparación del producto por parte de la otra Parte y/o terceros;
e. los daños eléctricos causados por un uso inadecuado del producto;
f. la aplicación por parte del Proveedor de cualquier normativa gubernamental relacionada con la naturaleza y calidad de los materiales utilizados;
g. bienes, materiales y/o métodos de trabajo aplicados o proporcionados para su procesamiento a solicitud de la otra Parte.
3. El Proveedor recibirá la propiedad de los bienes y piezas que sean reemplazados.
4. El Proveedor reparará o reemplazará los bienes o partes de los mismos que sean defectuosos o no conformes y que se detecten durante el período de garantía de un (1) año tras la entrega, siempre que el defecto pueda calificarse como un defecto técnico. En todos los casos, el Proveedor determinará si el defecto es técnico. En caso de que exista un defecto, la otra Parte se pondrá primero en contacto con el Proveedor. Si la otra Parte no puede resolver el defecto siguiendo las indicaciones del Proveedor, podrá devolver el producto al Proveedor, asumiendo por adelantado los costos de transporte. Si un defecto se considera un defecto técnico (en opinión del Proveedor), el Proveedor reparará o reemplazará el producto sin costo adicional y reembolsará los costos de transporte. La otra Parte deberá embalar el producto correctamente para su transporte. En todos los casos, el riesgo de transporte recae en la otra Parte.
5. La garantía expirará si la otra Parte no cumple con sus obligaciones en virtud del acuerdo y/o estos Términos y Condiciones Generales.
6. La invocación de la garantía no liberará a la otra Parte de sus obligaciones en virtud del acuerdo y/o estos Términos y Condiciones Generales.
7. La otra Parte renuncia por la presente a todas las reclamaciones y teorías de responsabilidad, incluidas, entre otras, las derivadas del contrato, de responsabilidad extracontractual, responsabilidad objetiva, responsabilidad por productos, leyes o de otra índole, en la medida permitida por la ley. La sustitución o reparación por parte del Proveedor no dará lugar a ninguna nueva garantía.
8. Ni la otra Parte ni terceros tendrán derecho a una indemnización por daños consecuentes o incidentales, ni a una indemnización adicional o compensación por perjuicios morales. Esta restricción se aplicará independientemente de cualquier incumplimiento por parte del Proveedor en cumplir con su garantía u otras obligaciones. Cualquier incapacidad legal para restringir el derecho de la otra Parte o de un tercero a dicha indemnización por daños no afectará el derecho del Proveedor a la indemnización en virtud de este acuerdo, y en ningún caso la otra Parte recibirá más que el precio de compra.
Artículo 10. Desviaciones
Material:
Las desviaciones menores en calidad, color, dureza, grosor, etc., no darán derecho a la otra Parte a rechazar el producto.
Otros materiales:
Las desviaciones subordinadas (como desviaciones de modelo) en artículos enviados por el Proveedor no darán derecho a la otra Parte a rechazar el producto.
Errores de entrega:
Si el Proveedor entrega productos equivocados, la otra Parte deberá notificarlo inmediatamente al Proveedor y permitirle recuperar los productos incorrectos, o que los recupere, y entregar los productos correctos. La otra Parte almacenará los productos incorrectos con cuidado.
Artículo 11. Limitación de la responsabilidad del Proveedor
1. Sin perjuicio de lo dispuesto en esta Sección, el Proveedor nunca será responsable por ningún incumplimiento o conducta indebida respecto a la otra Parte o terceros por un monto superior al pagado por su aseguradora de responsabilidad civil para la reclamación.
2. El Proveedor nunca será responsable por la pérdida de ingresos ni por los costos relacionados con la interrupción, el cierre y/o la reanudación de las operaciones de una empresa o trabajo, o parte de una empresa o trabajo, ni por la paralización de y/o daños en el trabajo, causados por cualquier defecto en el producto vendido.
3. El Proveedor nunca será responsable de daños directos o indirectos, sean materiales o inmateriales, que surjan del uso de los productos del Proveedor.
Artículo 12. Quejas
1. Cualquier queja deberá presentarse por escrito dentro de los ocho (8) días posteriores a la recepción de los productos, junto con las pruebas necesarias de que la queja está relacionada con la entrega/ejecución del Proveedor. Si la otra Parte no inspecciona adecuadamente el producto entregado dentro de los ocho (8) días posteriores a la recepción, se considerará que la entrega se ha llevado a cabo debidamente. El Proveedor no será responsable de la idoneidad final de los productos y/o la ejecución, ni de aplicaciones individuales, ni de su asesoramiento.
2. En ningún caso la otra Parte podrá hacer valer reclamaciones contra el Proveedor después de que la otra Parte haya comenzado a utilizar el producto o parte del mismo, lo haya modificado o procesado, haya organizado el inicio de su uso, lo haya proporcionado a terceros y/o haya roto/alterado su precinto.
3. Las quejas nunca otorgarán a la otra Parte el derecho a retener fondos (mediante compensación u otros medios) ni a un pago parcial, incluso mediante embargo preventivo contra la otra Parte.
4. Los defectos en parte de la entrega no darán derecho a la otra Parte a rechazar la entrega completa.
5. Si los productos y/o servicios proporcionados incluyen una garantía del fabricante o presentan cualquier tipo de garantía o responsabilidad de terceros, de cualquier nombre, el Proveedor no asumirá ninguna responsabilidad por la solidez de la entrega/ejecución y todas las garantías por parte del Proveedor quedan aquí excluidas.
6. Si el Proveedor acepta procesar una queja, ello no constituirá prueba de la fundamentación o la presentación oportuna de dicha queja.
Artículo 13. Divisibilidad, jurisdicción, ley aplicable
1. Si alguna disposición de estos Términos y Condiciones Generales fuera declarada nula debido a un conflicto con disposiciones legales de carácter obligatorio, las Partes complementarán o modificarán el Acuerdo de manera que se respete, en la mayor medida posible, la intención de las Partes expresada en el Acuerdo.
2. Cualquier disputa que surja entre el Proveedor y la otra Parte en relación con el Acuerdo se resolverá en primera instancia ante el tribunal competente del Distrito de Arnhem.
3. Todas las transacciones con el Proveedor se regirán exclusivamente por la legislación neerlandesa, con la exclusión expresa de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG).
Estos Términos y Condiciones Generales rigen todos los acuerdos, cotizaciones, otras transacciones, etc., entre AquaTruWater B.V. y la otra Parte, celebrados o ejecutados en cualquier forma (verbalmente, por teléfono, correo, fax, correo electrónico, etc.).
Artículo 1. Alcance
1. En estos Términos y Condiciones, los siguientes términos tendrán las definiciones que se indican a continuación:
el Proveedor: la sociedad de responsabilidad limitada de derecho neerlandés (“BVBA”) AquaTruWater B.V., con domicilio social y sede de negocios en Nijmegen;
Otra Parte: la contraparte del Proveedor (por ejemplo, un comprador).
2. Cualquier desviación de y/o adición a estos Términos y Condiciones Generales solo será válida si se acuerda por escrito entre el Proveedor y la otra Parte, y además solo se aplicará al acuerdo específico para el que se hayan establecido las disposiciones divergentes, aplicándose como anexo a los Términos y Condiciones Generales del Proveedor. Cualesquiera otras condiciones o disposiciones generales, incluidas las utilizadas por la otra Parte, quedan expresamente excluidas por la presente, salvo que el Proveedor las acepte expresamente por escrito.
3. A modo de complemento, también se aplicarán los Términos y Condiciones Generales de los proveedores del Proveedor. En caso de discrepancias o conflictos entre los presentes Términos y Condiciones Generales y los de los proveedores, prevalecerán los Términos y Condiciones utilizados por el Proveedor.
4. Estos Términos y Condiciones Generales también se aplicarán a otros acuerdos, incluidos aquellos de seguimiento o complementarios, en los que el Proveedor y la otra Parte, o sus sucesores legales, sean parte.
Artículo 2. Cotización, aceptación y formación del acuerdo
1. Todas las cotizaciones son sin compromiso, a menos que incluyan un plazo de aceptación. Si una cotización contiene una oferta sin compromiso y la otra Parte la acepta, el Proveedor tendrá derecho a retirar la oferta dentro de los diez (10) días hábiles posteriores a la recepción de la aceptación.
2. En ningún caso las Partes podrán concluir un acuerdo hasta que el Proveedor haya recibido un pedido de la otra Parte y lo haya aceptado por escrito (por correo, fax o correo electrónico). Si el pedido de la otra Parte difiere de la cotización del Proveedor, las Partes no podrán celebrar un acuerdo en ningún caso, a menos que el Proveedor apruebe expresamente y por escrito dicha desviación de la cotización.
3. Las enmiendas al pedido solo serán vinculantes para el Proveedor, incluso si el Proveedor ha presentado una cotización, después de que el Proveedor las acepte por escrito dentro de los ocho (8) días posteriores a su recepción o comience la ejecución del trabajo dentro de los ocho (8) días posteriores a su recepción. Los errores evidentes, incluidos los tipográficos, se ignorarán y sustituirán por una formulación correcta. Estos errores no pueden dar lugar a ninguna responsabilidad.
4. Las dimensiones, pesos y datos técnicos indicados en cotizaciones, guías, catálogos, listas de existencias, circulares y otros materiales promocionales del Proveedor, así como las imágenes que aparecen en dichos materiales, sirven únicamente con fines informativos y no son vinculantes, a menos que el Proveedor extienda una garantía expresa por escrito al respecto.
5. La otra Parte solo tendrá derecho a cancelar el acuerdo en caso de desviaciones importantes entre los productos entregados y las imágenes, dibujos, etc. Fuera de los casos mencionados en la frase anterior, el Proveedor no será responsable de tales errores o desviaciones, ni la otra Parte tendrá derecho a cancelar el acuerdo.
6. A menos que se acuerde lo contrario, todos los precios son los indicados en las cotizaciones, sin descuentos e incluyen el IVA o excluyen otros impuestos o gravámenes.
7. Si el producto debe enviarse a un país fuera de la UE, el precio no incluirá el IVA ni los aranceles de importación. La otra Parte será responsable de la liquidación del IVA y los aranceles de importación ante las autoridades locales.
Artículo 3. Entrega
1. El plazo de entrega comenzará el día en que el Proveedor reciba el pago completo. Los plazos de entrega indicados por el Proveedor no son plazos estrictos, sino que siempre son sin compromiso. No obstante, el Proveedor hará todo lo posible por respetarlos en la mayor medida.
2. Una entrega tardía por parte del Proveedor no otorgará en ningún caso al comprador el derecho a reclamar una indemnización por daños y perjuicios, rechazar la mercancía o cancelar el acuerdo total o parcialmente.
3. El Proveedor tendrá derecho a ejecutar el acuerdo en su totalidad o en partes a medida que los bienes estén gradualmente disponibles. Una vez que se haya entregado una parte de un pedido, el Proveedor tendrá derecho a recibir el pago por esa entrega de conformidad con las condiciones de pago aplicables.
Artículo 4. Aceptación
1. La otra Parte no tendrá derecho a cambiar los bienes entregados por el Proveedor.
2. A menos que se acuerde lo contrario, la otra Parte tomará posesión del pedido completado inmediatamente después de que esté listo o pase a estar disponible para la otra Parte. Esto también se aplica a partes de pedidos.
3. Si el Proveedor deposita total o parcialmente un pedido en un almacén debido a la no aceptación a la que se hace referencia en el párrafo anterior, el Proveedor tendrá derecho a cobrar a la otra Parte los costos de almacenamiento correspondientes.
4. Si la otra Parte no toma posesión del pedido después de un período de no más de catorce (14) días tras recibir un aviso de incumplimiento por parte del Proveedor, el Proveedor tendrá derecho, a su discreción, a entregar el pedido o parte de él y, si aún queda un pago pendiente, a facturarlo de la manera habitual o, en la medida en que el pedido deba completarse, a cancelar el pedido, sin perjuicio de su derecho a cancelar el acuerdo y/o reclamar una indemnización por daños y perjuicios.
Artículo 5. Fuerza mayor
1. En caso de deficiencias no imputables al Proveedor y en caso de otras circunstancias de tal naturaleza que al Proveedor no pueda exigírsele razonablemente cumplir el acuerdo (incluyendo cuando el Proveedor no pueda entregar debido a sus propios proveedores, independientemente de las razones), la obligación de entrega quedará suspendida y el plazo de entrega se extenderá por un período equivalente a la duración de dichas circunstancias.
2. Si la extensión del plazo de entrega supera los tres (3) meses, el Proveedor tendrá derecho a cancelar el acuerdo para la parte no ejecutada (total o parcialmente), sin que la otra Parte tenga derecho a compensación alguna.
3. El significado de “deficiencia no imputable” también incluirá interrupciones empresariales (tales como guerra, disturbios, inundaciones, congestiones de tráfico, racionamiento de servicios públicos, falta de medios para generar energía, incendios, averías de maquinaria y otros accidentes, huelgas, medidas gubernamentales y circunstancias similares que perturben el funcionamiento normal y retrasen o hagan razonablemente imposible la finalización del pedido, así como cualquier circunstancia, previsible o no, fuera del control del Proveedor que dificulte temporal o permanentemente la entrega de los pedidos, total o parcialmente).
Artículo 6. Derecho de desistimiento
1. Al comprar productos al Proveedor, la otra Parte tendrá la opción de cancelar el acuerdo, sin indicar motivos, dentro de los catorce (14) días. Este período de reflexión comenzará el día siguiente a la recepción del producto por parte de la otra Parte o de un representante designado previamente por la otra Parte y comunicado al Proveedor.
2. La otra Parte tratará el producto y su embalaje con cuidado durante el período de reflexión. La otra Parte solo desempaquetará o utilizará el producto en la medida necesaria para evaluar si desea conservarlo. Para ejercer el derecho de desistimiento, la otra Parte deberá devolver el producto al empresario, con todos los accesorios suministrados, sin daños, sin uso y en el embalaje original con el precinto intacto, de acuerdo con las instrucciones claras y razonables proporcionadas por el empresario.
3. Para ejercer el derecho de desistimiento, la otra Parte deberá informar al Proveedor dentro de los catorce (14) días posteriores a la recepción del producto. El consumidor comunicará al Proveedor esta intención por correo electrónico. Una vez que la otra Parte haya notificado su intención de ejercer el derecho de desistimiento, deberá devolver el producto en un plazo de catorce (14) días. La otra Parte deberá demostrar la entrega de devolución oportuna de los bienes, por ejemplo, con un comprobante de envío.
4. Si la otra Parte no ha notificado su intención de ejercer el derecho de desistimiento ni ha devuelto el producto al Proveedor después de los períodos indicados en los párrafos 2 y 3, se considerará que la compra está finalizada.
5. Las devoluciones cuyo valor supere los 50,00 € deberán enviarse por correo certificado.
6. La otra Parte asumirá los costos y riesgos de cualquier producto que se reciba incompleto o dañado por parte del Proveedor.
Artículo 7. Costos del derecho de desistimiento
1. Al ejercer su derecho de desistimiento, la otra Parte asumirá los costos de la entrega de devolución.
2. Si la otra Parte ya ha pagado el precio de compra del producto vendido, el Proveedor reembolsará dicho importe lo antes posible, y en todo caso dentro de los catorce (14) días posteriores al desistimiento. Antes de realizar el reembolso, el Proveedor deberá recibir primero el producto de vuelta. El Proveedor no será responsable de ningún daño al producto o al embalaje, incluidos robo o pérdida, que ocurra durante la entrega de devolución. Si el producto no se recibe de conformidad con los Términos y Condiciones, no se reembolsará el precio de compra.
3. Si la otra Parte hace un uso indebido del derecho de devolución, el empresario tendrá derecho a cobrar todos los costos relacionados al consumidor.
Artículo 8. Exclusión del derecho de desistimiento
1. El Proveedor podrá excluir el derecho de desistimiento de la otra Parte con respecto a los productos definidos en el párrafo 2 de este Artículo. La exclusión del derecho de desistimiento solo será aplicable si el Proveedor lo indica claramente en la oferta, y en todo caso de manera oportuna antes de la celebración del acuerdo.
2. La exclusión del derecho de desistimiento solo será posible para: a. productos fabricados de acuerdo con las instrucciones de la otra Parte (productos personalizados); d. productos que se deterioren rápidamente o tengan una vida útil limitada; e. productos sellados que no sean aptos para devolución por razones de salud o higiene o cuyo precinto esté roto; f. productos que, debido a su naturaleza, se mezclen de forma irrevocable con otros productos tras la entrega; g. grabaciones de audio/vídeo selladas y software cuyo precinto se haya roto tras la entrega; h. periódicos, revistas o publicaciones periódicas, con excepción de suscripciones a los mismos;
b. acuerdos concluidos durante una subasta pública. El término “subasta pública” significa un método de venta en el que el empresario ofrece productos, contenido digital y/o servicios al consumidor, quien está presente personalmente o tiene la oportunidad de estar presente en la subasta, bajo la dirección de un subastador, y donde el postor ganador está obligado a comprar los productos, contenido digital y/o servicios;
c. acuerdos relacionados con actividades de ocio, si el acuerdo establece una fecha o periodo específico para su ejecución;
- el consumidor ha declarado que ha perdido el derecho de desistimiento para ello;
i. entrega de contenido digital que no se proporcione en un soporte físico, pero solo si:
- la ejecución comenzó con la aprobación previa expresa del consumidor; y
- el consumidor ha declarado que ha perdido el derecho de desistimiento para ello.
Artículo 9. Garantía
1. El Proveedor garantiza, por un período fijo de un (1) año después de la entrega, que los bienes entregados por el Proveedor están libres de defectos de fabricación y materiales. Esta garantía no cubre defectos visibles externamente en el momento de la entrega.
2. En cualquier caso, la garantía no cubre defectos que ocurran en, o resulten total o parcialmente de:
a. el incumplimiento de los requisitos de funcionamiento y mantenimiento;
b. el uso del producto que sea inadecuado o no acorde con su uso normal previsible;
c. el desgaste normal;
d. el ensamblaje, modificación, instalación y/o reparación del producto por parte de la otra Parte y/o terceros;
e. los daños eléctricos causados por un uso inadecuado del producto;
f. la aplicación por parte del Proveedor de cualquier normativa gubernamental relacionada con la naturaleza y calidad de los materiales utilizados;
g. bienes, materiales y/o métodos de trabajo aplicados o proporcionados para su procesamiento a solicitud de la otra Parte.
3. El Proveedor recibirá la propiedad de los bienes y piezas que sean reemplazados.
4. El Proveedor reparará o reemplazará los bienes o partes de los mismos que sean defectuosos o no conformes y que se detecten durante el período de garantía de un (1) año tras la entrega, siempre que el defecto pueda calificarse como un defecto técnico. En todos los casos, el Proveedor determinará si el defecto es técnico. En caso de que exista un defecto, la otra Parte se pondrá primero en contacto con el Proveedor. Si la otra Parte no puede resolver el defecto siguiendo las indicaciones del Proveedor, podrá devolver el producto al Proveedor, asumiendo por adelantado los costos de transporte. Si un defecto se considera un defecto técnico (en opinión del Proveedor), el Proveedor reparará o reemplazará el producto sin costo adicional y reembolsará los costos de transporte. La otra Parte deberá embalar el producto correctamente para su transporte. En todos los casos, el riesgo de transporte recae en la otra Parte.
5. La garantía expirará si la otra Parte no cumple con sus obligaciones en virtud del acuerdo y/o estos Términos y Condiciones Generales.
6. La invocación de la garantía no liberará a la otra Parte de sus obligaciones en virtud del acuerdo y/o estos Términos y Condiciones Generales.
7. La otra Parte renuncia por la presente a todas las reclamaciones y teorías de responsabilidad, incluidas, entre otras, las derivadas del contrato, de responsabilidad extracontractual, responsabilidad objetiva, responsabilidad por productos, leyes o de otra índole, en la medida permitida por la ley. La sustitución o reparación por parte del Proveedor no dará lugar a ninguna nueva garantía.
8. Ni la otra Parte ni terceros tendrán derecho a una indemnización por daños consecuentes o incidentales, ni a una indemnización adicional o compensación por perjuicios morales. Esta restricción se aplicará independientemente de cualquier incumplimiento por parte del Proveedor en cumplir con su garantía u otras obligaciones. Cualquier incapacidad legal para restringir el derecho de la otra Parte o de un tercero a dicha indemnización por daños no afectará el derecho del Proveedor a la indemnización en virtud de este acuerdo, y en ningún caso la otra Parte recibirá más que el precio de compra.
Artículo 10. Desviaciones
Material:
Las desviaciones menores en calidad, color, dureza, grosor, etc., no darán derecho a la otra Parte a rechazar el producto.
Otros materiales:
Las desviaciones subordinadas (como desviaciones de modelo) en artículos enviados por el Proveedor no darán derecho a la otra Parte a rechazar el producto.
Errores de entrega:
Si el Proveedor entrega productos equivocados, la otra Parte deberá notificarlo inmediatamente al Proveedor y permitirle recuperar los productos incorrectos, o que los recupere, y entregar los productos correctos. La otra Parte almacenará los productos incorrectos con cuidado.
Artículo 11. Limitación de la responsabilidad del Proveedor
1. Sin perjuicio de lo dispuesto en esta Sección, el Proveedor nunca será responsable por ningún incumplimiento o conducta indebida respecto a la otra Parte o terceros por un monto superior al pagado por su aseguradora de responsabilidad civil para la reclamación.
2. El Proveedor nunca será responsable por la pérdida de ingresos ni por los costos relacionados con la interrupción, el cierre y/o la reanudación de las operaciones de una empresa o trabajo, o parte de una empresa o trabajo, ni por la paralización de y/o daños en el trabajo, causados por cualquier defecto en el producto vendido.
3. El Proveedor nunca será responsable de daños directos o indirectos, sean materiales o inmateriales, que surjan del uso de los productos del Proveedor.
Artículo 12. Quejas
1. Cualquier queja deberá presentarse por escrito dentro de los ocho (8) días posteriores a la recepción de los productos, junto con las pruebas necesarias de que la queja está relacionada con la entrega/ejecución del Proveedor. Si la otra Parte no inspecciona adecuadamente el producto entregado dentro de los ocho (8) días posteriores a la recepción, se considerará que la entrega se ha llevado a cabo debidamente. El Proveedor no será responsable de la idoneidad final de los productos y/o la ejecución, ni de aplicaciones individuales, ni de su asesoramiento.
2. En ningún caso la otra Parte podrá hacer valer reclamaciones contra el Proveedor después de que la otra Parte haya comenzado a utilizar el producto o parte del mismo, lo haya modificado o procesado, haya organizado el inicio de su uso, lo haya proporcionado a terceros y/o haya roto/alterado su precinto.
3. Las quejas nunca otorgarán a la otra Parte el derecho a retener fondos (mediante compensación u otros medios) ni a un pago parcial, incluso mediante embargo preventivo contra la otra Parte.
4. Los defectos en parte de la entrega no darán derecho a la otra Parte a rechazar la entrega completa.
5. Si los productos y/o servicios proporcionados incluyen una garantía del fabricante o presentan cualquier tipo de garantía o responsabilidad de terceros, de cualquier nombre, el Proveedor no asumirá ninguna responsabilidad por la solidez de la entrega/ejecución y todas las garantías por parte del Proveedor quedan aquí excluidas.
6. Si el Proveedor acepta procesar una queja, ello no constituirá prueba de la fundamentación o la presentación oportuna de dicha queja.
Artículo 13. Divisibilidad, jurisdicción, ley aplicable
1. Si alguna disposición de estos Términos y Condiciones Generales fuera declarada nula debido a un conflicto con disposiciones legales de carácter obligatorio, las Partes complementarán o modificarán el Acuerdo de manera que se respete, en la mayor medida posible, la intención de las Partes expresada en el Acuerdo.
2. Cualquier disputa que surja entre el Proveedor y la otra Parte en relación con el Acuerdo se resolverá en primera instancia ante el tribunal competente del Distrito de Arnhem.
3. Todas las transacciones con el Proveedor se regirán exclusivamente por la legislación neerlandesa, con la exclusión expresa de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG).